回复:Translation exercise直击心扉

本帖于 2012-05-25 20:21:38 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: Translation exercise直击心扉sportwoman2012-05-25 08:48:04

No body accues you of plagiarizing or anything. Just keep doing what you like.

Good stuff.

所有跟帖: 

I am going to persuade you to become my sniper--gunman -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (57 bytes) () 05/25/2012 postreply 09:44:34

回复:I don't want to kill anyone -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 11:14:55

that is ok -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 11:50:03

I just want someone who has good eyesight to help me -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (67 bytes) () 05/25/2012 postreply 14:07:46

what does a gunman do? -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/26/2012 postreply 09:35:25

shoot -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2012 postreply 09:47:37

What do you think? :))) -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2012 postreply 09:49:13

have you heard the saying of the skills of killing dragons? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (425 bytes) () 05/25/2012 postreply 14:14:10

and if you have a good eyesight you can be a good sniper...logic -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 14:16:16

I know what you meant -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (52 bytes) () 05/26/2012 postreply 09:36:48

LOL. sorry, are you still ok? just teasing -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 14:22:14

sure I'm ok. don't sweat :-) -bmdn- 给 bmdn 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/26/2012 postreply 09:38:12

你英语很好。你是英语专业的还是学别的专业? -youknowmyheart- 给 youknowmyheart 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 14:52:06

thank you! I hope what you just said won't go to my head -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (446 bytes) () 05/25/2012 postreply 15:49:55

Here are some of my original writings and translations. -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (587 bytes) () 05/25/2012 postreply 16:01:28

你是大侠。这些作品我要慢慢吸收。谢谢刀女。 -youknowmyheart- 给 youknowmyheart 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 16:29:55

thank you for encouraging! I am not大侠, I know what my position i -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 18:30:53

both my English and Chinese are not good -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (85 bytes) () 05/25/2012 postreply 20:23:52

haha 刀女挺幽默的。 -youknowmyheart- 给 youknowmyheart 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 21:48:37

Thanks! But please don't call me "刀女" I don't like this name -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2012 postreply 05:00:29

刁女 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/26/2012 postreply 06:21:23

My BF has suffered a lot from a"刁女"and he checks this forum -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (52 bytes) () 05/26/2012 postreply 06:26:28

welcome to call me 刁女--short for 刁蛮女友 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (78 bytes) () 05/26/2012 postreply 10:07:50

请您先登陆,再发跟帖!