Will you take some constructive criticism?

Good work and nice warning too, but if you don't mind, I'd like to point out a couple things here:

1. The statement "Call it a special delivery" is a pun, but your translation didn't reflect the sense of humor.

2. You tend to follow the structure of the English sentences and thus put the subjects and verbs at the end of the chinese statements. It's not very smooth, frankly.

一名邮递员将其应该发送的数十张贺卡中饱私囊,旨在偷取夹在其中的现金,邮政督察员表示。

邮政当局从六月份就开始接到投诉,称贺卡在向布鲁克林一个邮区的居民投递途中发生丢失,美国邮政检查服务特勤斯蒂芬-多罗夫在布鲁克林区美国联邦地方法院的备案文件中这样说。

所有跟帖: 

回复:Will you take some constructive criticism? -宋德利利- 给 宋德利利 发送悄悄话 宋德利利 的博客首页 (1559 bytes) () 12/08/2007 postreply 20:09:31

回复:Will you take some constructive criticism? -carpediem- 给 carpediem 发送悄悄话 (152 bytes) () 12/08/2007 postreply 21:09:41

回复:回复:Will you take some constructive criticism? -carpediem- 给 carpediem 发送悄悄话 (291 bytes) () 12/08/2007 postreply 21:41:42

回复:回复:回复:Will you take some constructive criticism? -宋德利利- 给 宋德利利 发送悄悄话 宋德利利 的博客首页 (255 bytes) () 12/09/2007 postreply 20:24:34

请您先登陆,再发跟帖!