*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

来源: EnLearner 2011-09-10 19:29:19 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (317 bytes)
本文内容已被 [ EnLearner ] 在 2011-09-13 05:28:04 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.


请把下面的汉语翻译成英文:

越南官员表示,越南一对已经结婚82年的老夫妇有望打破吉尼斯世界纪录。









所有跟帖: 

my trial -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (447 bytes) () 09/10/2011 postreply 20:17:48

Vietnam->Vietnamese -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:20:55

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (124 bytes) () 09/10/2011 postreply 20:36:42

has married 还是have been married?“老”字没翻。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:12:54

嗯,has 那个我还想了一下,觉得因为有 a couple么,但还是错了。 -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 jennea 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 20:09:32

文青质疑了。有待Google妞澄清。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/12/2011 postreply 08:30:44

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (213 bytes) () 09/10/2011 postreply 22:14:32

has been married->have been married.我也错了。老字忘翻了。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:11:43

你没看愚公的那个note?我觉得意思是单复数都行吧。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 22:23:06

似乎你还真说对了。google了一下网上,好像a couple HAS been married -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (123 bytes) () 09/12/2011 postreply 08:26:33

Re: 似乎你还真说对了。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (431 bytes) () 09/12/2011 postreply 19:30:00

可是网上google确实a couple has been married多。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/12/2011 postreply 22:52:21

Usage Note for "couple" -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (13759 bytes) () 09/10/2011 postreply 23:01:57

谢谢愚公! -浮上来冒个小泡- 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:02:50

问好泡泡。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 20:39:03

My translation: -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 (1799 bytes) () 09/11/2011 postreply 03:51:18

has been married->have been married.我也错了。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:15:34

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -billnet- 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (404 bytes) () 09/11/2011 postreply 09:06:48

has got married -->have been married? 我记得writing尽量不要用get。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:16:53

"get" is usurlly used in oral ...you'd be right. -billnet- 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 19:13:35

需要被澄清。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/12/2011 postreply 08:31:33

my turn -horse625- 给 horse625 发送悄悄话 horse625 的博客首页 (131 bytes) () 09/11/2011 postreply 09:28:39

Vietnam official->Vietnamese officials -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:18:54

果真是一天不落,每天都有作业 -小麦熊- 给 小麦熊 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 16:57:47

my homework -浮上来冒个小泡- 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (438 bytes) () 09/11/2011 postreply 17:51:15

“有望”似乎没翻。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:14:48

Re: “有望”似乎没翻。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2226 bytes) () 09/11/2011 postreply 19:17:44

谢谢愚教授!My bad。学习了! -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 19:31:01

My attempt. -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (451 bytes) () 09/11/2011 postreply 17:59:31

这对夫妇如果要申请,估计不知道那五个“吉尼斯”该申请哪一个。哈哈 -simp1ex- 给 simp1ex 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/11/2011 postreply 18:03:17

***** 《每日一句汉译英 参考答案》 ***** -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2191 bytes) () 09/11/2011 postreply 19:27:33

Vietnamese officials say that a couple of 82 -佳佳妹- 给 佳佳妹 发送悄悄话 (88 bytes) () 09/11/2011 postreply 19:41:09

my try -bolang- 给 bolang 发送悄悄话 (18031 bytes) () 09/12/2011 postreply 10:08:51

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”