俺们的法文原文是押韵的,十二音节的亚历山大体。 中文我只是翻翻意思,没仔细推敲。英文能不能做到押韵?
:)vieillis用aged怎么样?还有那个clarified,能改个跟forehead押韵的词不?
所有跟帖:
• clarified和forehead挺押韵呀?那我再找找看。 -AP24- ♀ (58 bytes) () 06/30/2011 postreply 11:01:13
• viellis sight 改成 ageing sight 吧。 -AP24- ♀ (0 bytes) () 06/30/2011 postreply 11:13:47