俺们的法文原文是押韵的,十二音节的亚历山大体。 中文我只是翻翻意思,没仔细推敲。英文能不能做到押韵?
:)vieillis用aged怎么样?还有那个clarified,能改个跟forehead押韵的词不?
所有跟帖:
•
clarified和forehead挺押韵呀?那我再找找看。
-AP24-
♀
(58 bytes)
()
06/30/2011 postreply
11:01:13
•
viellis sight 改成 ageing sight 吧。
-AP24-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2011 postreply
11:13:47