“bitch"是骂人的话, 但在英文里, 这词并没有象中文骂人是“母狗”那样恶毒。

来源: gzlady 2011-06-05 11:10:04 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (245 bytes)
回答: 求建议:要不要改标题?ThreeTigers2011-06-04 21:37:45

因为在英文里, “*****"就是nasty woman。 大概母狗在in heat的时候, 都会比较mean。 并不象中文那样, 带有肮脏的意思。

你的文章写得很好, 但题目有点种族色彩。 Kathy是很nasty, 但那与她的种族无关。

这只是个人见解,

所有跟帖: 

接受意见!本来是心血来潮写的,木想那么多:) -ThreeTigers- 给 ThreeTigers 发送悄悄话 ThreeTigers 的博客首页 (0 bytes) () 06/05/2011 postreply 11:25:05

正是“母狗”的意思,如果用来骂人正正好nasty,比中文的母狗只重不轻。不过用不用都没什么 -温馨秋月- 给 温馨秋月 发送悄悄话 温馨秋月 的博客首页 (0 bytes) () 06/05/2011 postreply 12:41:04

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”