入乡随俗

说习惯了爱你,切换就应该不是问题。跟孩子们能说,跟老公更应该说啦。

同意你说的,过去“爱你”在汉语里不管是书面还是口头都少见。你分析的也有道理,中国人对感情的表达通常不太直截了当,除了发泄情绪。恨好像比爱更理直气壮?

请您先登陆,再发跟帖!