who can translate myid into English. don't forget it is adjectiv
所有跟帖:
•
it only matches the pronounciation, but contrary meaning
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
07:49:09
•
cool2008,beefy2008...
-wxc610-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
07:48:13
•
beefy2008 is quite a good one, I am looking for your know 牛B
-牛B2008-
♀
(55 bytes)
()
06/30/2008 postreply
07:51:34
•
cowB doesn't sound right.
-wxc610-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
07:54:16
•
cowB is the worst one. I like RagingBull, but it sounds little b
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
07:55:27
•
newbeat is a good one, if you require a noun.
-wxc610-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
07:58:01
•
it derives a little bit far and filters out the humor, u know.
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:07:14
•
no, 牛逼 might be, actually not, 见内
-牛B2008-
♀
(217 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:05:45
•
u are welcome. 牛皮是吹牛的意思, 牛逼有双意。
-牛B2008-
♀
(19 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:16:27
•
I will try :)))
-gzlady-
♀
(13 bytes)
()
06/30/2008 postreply
07:54:41
•
this is really good one, but I am not bigshot yet
-牛B2008-
♀
(71 bytes)
()
06/30/2008 postreply
07:57:34
•
You are a bigshot now, at least in this forum :))
-gzlady-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:13:49
•
not really, I might talk too much though.
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:23:27
•
I called you COWB. Now it should be COWB.OB.
-AP24-
♀
(125 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:09:17
•
Hahaha,
-gzlady-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:12:22
•
it is the worst of the worst name
-牛B2008-
♀
(93 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:21:23
•
No. You don’t understand. My ID AP24 is a brand name.
-AP24-
♀
(149 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:33:54
•
I think you better pick up 大眼水妹妹
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:35:44
•
Too scary! I don’t want to scare anyone in this forum.
-AP24-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:38:32
•
any one like this translation "PuffingBeefy2008"
-牛B2008-
♀
(46 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:32:33
•
not really.
-wxc610-
♀
(56 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:38:57
•
BeefOwesome2008, I like this translation
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:54:20
•
BeefyOwesome2008
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:55:01
•
You gain your reputation by what you saying not what your ID’s m
-AP24-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:41:38
•
not really
-牛B2008-
♀
(99 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:56:38
•
aweSOME08 / Fierce08 :)
-AdaZheng-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:35:12
•
thanks. quite good, BeefyOwesome, I like this.
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:38:33
•
How about FierceCow
-AdaZheng-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:40:27
•
BTW, Cow is female. Bull is male.
-AP24-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:42:48
•
大眼妹居然和我心有灵犀? SCARY.
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:44:20
•
thanks for correction:) unsure about the sexuality LOL
-AdaZheng-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:44:49
•
lol, Cow is female
-牛B2008-
♀
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
08:43:28
•
cow-philia?
-just4fun2007-
♂
(0 bytes)
()
06/30/2008 postreply
12:23:59