”the adjective "die-hard" “,真的不是特殊含义阿。就是常用语。

本帖于 2014-10-04 22:41:25 时间, 由普通用户 alohamora 编辑

我把文中的key words 该成红字,容易看:

"In British politics the adjective "die-hard" (best written with a hyphen) was later used to describe those members of the House of Lords who, during the crisis caused by..."

”The term is now commonly used to describe any person who will not be swayed from a belief,..."

所有跟帖: 

我不是说它不常用, 而是说当名词用的时候它涵义有特定的来源 -霍人- 给 霍人 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/04/2014 postreply 22:40:28

好奇问一句, 你住夏威夷吗? 你名字里的mora是什么意思? -霍人- 给 霍人 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/04/2014 postreply 22:46:43

不在夏威夷。 -alohamora- 给 alohamora 发送悄悄话 (70 bytes) () 10/04/2014 postreply 22:49:43

哈哈, 我在等车, 上网打发时间。下了@+ -霍人- 给 霍人 发送悄悄话 (115 bytes) () 10/04/2014 postreply 23:00:36

请您先登陆,再发跟帖!