你这两个例子之所以没有歧义,是因为动词是不及物动词

况且,后面的形容词其实是表语。但eat既是及物动词又是不及物动词,所以情况就暧昧了:eat如果作及物动词用,那后面的chinese完全可以被看作宾语。我感兴趣的就是:它有没有可能不是宾语(eat作不及物动词用),就如同法语里的对应情况一样?

所有跟帖: 

个人感觉,应该是及物动词 :) -独上兰舟- 给 独上兰舟 发送悄悄话 独上兰舟 的博客首页 (0 bytes) () 01/14/2013 postreply 09:26:41

嗯,对比两门语言里的相似现象,很有趣。我下去了,MM玩好~~~~ -托宝猫- 给 托宝猫 发送悄悄话 托宝猫 的博客首页 (0 bytes) () 01/14/2013 postreply 10:16:04

请您先登陆,再发跟帖!