欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:4/6 每页50条记录, 本页显示151 到200, 共251 分页: [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页] | |
• #跟帖# [一般情況下句子后面的詞比較重要] 詩圈裡沒這說法。 [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-14 | |
• #跟帖# 這說明你不是詩人。不理解王之渙的想象力。 [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-14 | |
• #跟帖# 這裡的“間”當然是“之間”的意思﹐不是ABOVE。 [美语世界] - 海外逸士(111 bytes ) 2012-08-14 | |
• #跟帖# no such a rule. to chang word order is for rhyme or meter. [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-13 | |
• #跟帖# 回复:李好古【菩萨蛮】西园扑地花铺绣/翻译练习 [美语世界] - 海外逸士(265 bytes ) 2012-08-13 | |
• #跟帖# 不管千仞﹐萬仞﹐都是泛指。泛指可以泛譯。 [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-13 | |
• #跟帖# 是扣住原文的意思﹐不是死扣字序。兩種語言不可能一樣。 [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-13 | |
• #跟帖# taken fro internet. [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-13 | |
• 出塞(唐)王之渙 [美语世界] - 海外逸士(1649 bytes ) 2012-08-13 | |
• 高級英語教材第46課 [美语世界] - 海外逸士(12580 bytes ) 2012-08-11 | |
• #跟帖# about verb float [美语世界] - 海外逸士(167 bytes ) 2012-08-10 | |
• #跟帖# 你沒搞懂我意思。 [美语世界] - 海外逸士(201 bytes ) 2012-08-09 | |
• #跟帖# 這說的就是理論。一切在于你究竟寫得怎樣。 [美语世界] - 海外逸士(71 bytes ) 2012-08-09 | |
• #跟帖# 要練習寫作﹐只用一般英語知識﹐加語法來寫作是不夠的。 [美语世界] - 海外逸士(135 bytes ) 2012-08-08 | |
• #跟帖# 以前長句子多﹐現在傾向簡單。寫得好壞跟長短沒有關係。 [美语世界] - 海外逸士(53 bytes ) 2012-08-08 | |
• #跟帖# 這個就是中國人從理論到理論的觀點。看看世界名著﹐是否分得這麼清楚。 [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-08 | |
• 怎樣掌握英文詞彙的確切含義 [美语世界] - 海外逸士(1556 bytes ) 2012-08-08 | |
• #跟帖# 你找了難讀懂的詩人。 [美语世界] - 海外逸士(89 bytes ) 2012-08-07 | |
• #跟帖# 你喜歡翻譯詩﹐你得先做些功課﹕ [美语世界] - 海外逸士(47 bytes ) 2012-08-07 | |
• #跟帖# 回复:请教: [美语世界] - 海外逸士(46 bytes ) 2012-08-06 | |
• #跟帖# 這些翻譯都不到位﹐沒有確切地把原文翻譯出來﹐都是偷工減料。 [美语世界] - 海外逸士(136 bytes ) 2012-08-06 | |
• #跟帖# 聽說你有志于寫作﹐ [美语世界] - 海外逸士(123 bytes ) 2012-08-04 | |
• 高級英語教材第45課 [美语世界] - 海外逸士(9502 bytes ) 2012-08-04 | |
• #跟帖# see corrections inside [美语世界] - 海外逸士(501 bytes ) 2012-08-03 | |
• #跟帖# I never doubt what you said. [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-01 | |
• #跟帖# 按語法不錯﹐按習慣也沒錯﹐問題看場合。 [美语世界] - 海外逸士(59 bytes ) 2012-08-01 | |
• #跟帖# yes, when you can write anything in English, [美语世界] - 海外逸士(416 bytes ) 2012-08-01 | |
• #跟帖# 歡喜當然是沒問題的。如果要提高寫作能力﹐就得從直接寫英文練起。 [美语世界] - 海外逸士(57 bytes ) 2012-08-01 | |
• #跟帖# 這是從句與主句時態保持一致原則。標準用法。 [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-08-01 | |
• 英譯與英文寫作不是一回事 [美语世界] - 海外逸士(2127 bytes ) 2012-08-01 | |
• #跟帖# read inside [美语世界] - 海外逸士(177 bytes ) 2012-07-31 | |
• #跟帖# generally you can use "be the same age", [美语世界] - 海外逸士(81 bytes ) 2012-07-30 | |
• #跟帖# basically it's a good compostion [美语世界] - 海外逸士(532 bytes ) 2012-07-30 | |
• 高級英語教材第44課 [美语世界] - 海外逸士(3151 bytes ) 2012-07-28 | |
• #跟帖# 我只是根據個人經驗的拙見﹐僅供參考而已。其實不關我的事。抱歉。 [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-07-28 | |
• #跟帖# 如果要學寫好英文﹐翻譯練習不是合適途徑﹐因為 [美语世界] - 海外逸士(157 bytes ) 2012-07-27 | |
• #跟帖# 無論學什麼﹐研究什麼﹐越細微﹐越有深度。 [美语世界] - 海外逸士(67 bytes ) 2012-07-26 | |
• 英文介詞的固定搭配 [美语世界] - 海外逸士(2230 bytes ) 2012-07-25 | |
• 高級英語教材第43課 [美语世界] - 海外逸士(2890 bytes ) 2012-07-21 | |
• #跟帖# 翻譯之道﹕ [美语世界] - 海外逸士(127 bytes ) 2012-07-18 | |
• 將進酒(唐) 李白 [美语世界] - 海外逸士(3217 bytes ) 2012-07-18 | |
• #跟帖# 月老有本姻緣簿﹐把人間男女都配好﹐隨後用紅線兩端各系在雙方腳踝上。 [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-07-16 | |
• Air Crash vs Car Accident [美语世界] - 海外逸士(1122 bytes ) 2012-07-15 | |
• 高級英語教材第42課 [美语世界] - 海外逸士(2854 bytes ) 2012-07-14 | |
• #跟帖# use the word KARMA [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-07-14 | |
• Chinglish and Englinese [美语世界] - 海外逸士(5104 bytes ) 2012-07-11 | |
• #跟帖# thanks for all above. [美语世界] - 海外逸士(0 bytes ) 2012-07-07 | |
• 高級英語教材第41課 [美语世界] - 海外逸士(5326 bytes ) 2012-07-07 | |
• 求助﹕ [美语世界] - 海外逸士(71 bytes ) 2012-07-06 | |
• 高級英語教材第40課 [美语世界] - 海外逸士(6381 bytes ) 2012-06-29 | |
页次:4/6 每页50条记录, 本页显示151 到200, 共251 分页: [上一页] [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [首页] [尾页] | |
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |