一般我不代人翻譯。如果你翻譯好後﹐我可以幫你修改。
歡喜當然是沒問題的。如果要提高寫作能力﹐就得從直接寫英文練起。
所有跟帖:
•
谢老师! 一般我也不当枪手,尽管我能百步穿杨。Thank you Teacher
-sportwoman-
♀
(146 bytes)
()
08/01/2012 postreply
07:14:06
•
yes, when you can write anything in English,
-海外逸士-
♂
(416 bytes)
()
08/01/2012 postreply
11:53:57
•
谢老师!学习了ghost writer, 可是,老师我真练过射击。你那句“我不替人翻译” 让我想起我的射击技术很久都没练了。
-sportwoman-
♀
(79 bytes)
()
08/01/2012 postreply
12:04:03
•
I never doubt what you said.
-海外逸士-
♂
(0 bytes)
()
08/01/2012 postreply
14:02:47
•
thank you so very much for being understanding! My honor! :D
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
08/01/2012 postreply
15:27:36
•
ghost writers reminds me of ghost cars--便衣警车.
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
08/01/2012 postreply
12:34:02
•
ghost writers reminds me of ghost towns.
-midnightblue-
♀
(0 bytes)
()
08/01/2012 postreply
12:43:33
•
造句练习:two ghost writers drive a ghost car to
-sportwoman-
♀
(45 bytes)
()
08/01/2012 postreply
14:11:03
•
鬼话连篇,是这样子的么?
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
08/01/2012 postreply
14:12:03