跟着学

来源: 桃子苹果 2021-11-03 09:56:32 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (173 bytes)
回答: 学英语吧purple1232021-11-03 09:46:58

leave of absence中的leave大概跟 sick leave里的leave差不多?

以前还真没想过。。。

 

 

所有跟帖: 

这篇文章里说的相当于那个部门有争议。所以让他歇一阵。一般因病就直说了sick leave. 也没用这种句式 -purple123- 给 purple123 发送悄悄话 purple123 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2021 postreply 10:06:37

这个说法很常用啊, -桃子苹果- 给 桃子苹果 发送悄悄话 桃子苹果 的博客首页 (130 bytes) () 11/03/2021 postreply 10:12:44

按这个句式应该说leave of absence due to sickness. Blah blah blah :) -purple123- 给 purple123 发送悄悄话 purple123 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2021 postreply 10:20:46

和健康有关的一般不会说。会用这些模糊的语言 -julie116- 给 julie116 发送悄悄话 julie116 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2021 postreply 10:28:06

对。外加各种burnout -purple123- 给 purple123 发送悄悄话 purple123 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2021 postreply 10:37:52

就是事假,不需说明具体事的假。 -桃子苹果- 给 桃子苹果 发送悄悄话 桃子苹果 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2021 postreply 10:32:56

对。 -purple123- 给 purple123 发送悄悄话 purple123 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2021 postreply 10:36:31

For good, 就是永远的意思呀。是很常用的。特别是口语。 -金米- 给 金米 发送悄悄话 金米 的博客首页 (77 bytes) () 11/03/2021 postreply 10:45:13

我就以为是字面意思,高就了。才知道是永远 -purple123- 给 purple123 发送悄悄话 purple123 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2021 postreply 13:39:29

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”