19世纪美国音乐家J.P. 奥德威作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother),这首歌流传到日本后,日本音乐家犬童球溪以原歌的曲调(可能作过略微的改动),填上日文的新词,作成《旅愁》这首日文歌。
记得李叔同的送别原来版本是美国歌。。。上网确认一下
所有跟帖:
• 很佩服秋水,又跟着长见识了 -糯米粥- ♀ (0 bytes) () 11/09/2017 postreply 16:57:44
19世纪美国音乐家J.P. 奥德威作有一首歌曲《梦见家和母亲》(Dreaming of Home and Mother),这首歌流传到日本后,日本音乐家犬童球溪以原歌的曲调(可能作过略微的改动),填上日文的新词,作成《旅愁》这首日文歌。
• 很佩服秋水,又跟着长见识了 -糯米粥- ♀ (0 bytes) () 11/09/2017 postreply 16:57:44