"my husband and I" sounds weird,r u referring to you and your hu

本帖于 2011-04-23 02:35:50 时间, 由版主 林贝卡 编辑

听起来像老师给学生上翻译实践课,或是学生之间翻译交流课。中英文都很好,像这样了日常交流肯定没问题,你怎么还在这儿下功夫啊?:-) Really, to me, it's good enough for daily communication bilingually.
我听起来你的中英文发音特点都一样,中文我们能听出是你自己的特点,英文同样,这也是你的一个特点,当然,你可以再练习一下让你的英文发音再deep一点。

所有跟帖: 

bill人跟声音一样:宽容仁厚 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (208 bytes) () 04/13/2011 postreply 10:55:59

请您先登陆,再发跟帖!