1.2 再译,

本帖于 2021-02-05 18:17:52 时间, 由普通用户 忒忒绿 编辑
回答: 1.2忒忒绿2021-02-05 10:57:24

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

We melted at the first sight, the sparks shining in two hearts brightly without compares in the world. 

所有跟帖: 

哈哈,这次是醉酒前的角度:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (67 bytes) () 02/05/2021 postreply 18:37:46

without compares 这里是副词;) -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/05/2021 postreply 18:57:00

谢谢,学习了without compare的用法:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (242 bytes) () 02/05/2021 postreply 19:55:59

请您先登陆,再发跟帖!