翻译是实践性很强, 赞赏! 很难完美,不得不有所取舍,特别是精悍的文学作品。原文也不见得就完美无缺。译者两方面的水平都很重要。
来源:
淘金客
于
2013-02-27 19:52:02
[档案] [博客] [旧帖]
[给我悄悄话]
本文已被阅读:
次
(0 bytes)
回答:
大侠只说着了三成
由
小钊
于
2013-02-27 03:00:10
您的位置:
文学城 »
论坛 »
美语世界 »
中英翻译 »
翻译是实践性很强, 赞赏! 很难完美,不得不有所取舍,特别是精悍的文学作品。原文也不见得就完美无缺。译者两方面的水平都很重要。