欢迎查询

输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖:  
备份档案: 当前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
页次:1/6 每页50条记录, 本页显示150, 共276  分页:  [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [尾页]
    [加队HSC] 歌词翻译 [美语世界] - 淘金客(2948 bytes ) 2016-03-18
    #跟帖#  金庸先生最是极尽中文言简意赅!谢谢引荐, 唯一学习到的以阿拉伯为起源的诗句 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2016-03-07
    #跟帖#  学霸,这样推导不靠谱吧,中文换一个同义词不就全乱了, 还有方言呢 :) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2016-03-05
    #跟帖#  [加队HSC ]willy-nilly这里用得蛮有意思的, 跟玩一个七言翻法 [美语世界] - 淘金客(131 bytes ) 2016-03-02
    #跟帖#  问好!多谢你们赏读。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-18
    歌词英译《虫儿飞》 [美语世界] - 淘金客(4018 bytes ) 2013-06-15
    #跟帖#  刚看到。多谢逸士示范! 学习了。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-11
    #跟帖#  恩, 快乐, 每一天!拜听你去年的朗诵【Daddy's Hands】~ [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-03
    #跟帖#  选择搭配得很好,好听耐听~ [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-01
    #跟帖#  不容易碰到的角度哈。多谢赏读。儿童节快乐! [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-01
    #跟帖#  多谢叶子临赏!不只是译,都是我瞎弄来玩的 :) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-01
    #跟帖#  十四进来再十四出去,进口转外销 :)译得狠不错。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-01
    #跟帖#  演绎很得饱满,谢谢。大小儿童们节日快乐! [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-01
    #跟帖#  父亲节[活动] :) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-06-01
    My dad is a ballerina [美语世界] - 淘金客(417 bytes ) 2013-06-01
    #跟帖#  谢谢笛侠! [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-05-27
    #跟帖#  笑死啦~~~ [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-05-16
    #跟帖#  第四句好笑,最后一句跟前面比苍白了点,其他的很不错。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-29
    #跟帖#  Great attitude to life; your mom is the force behind you... [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-29
    #跟帖#  金子!怎没找一个有歌词的? [美语世界] - 淘金客(120 bytes ) 2013-04-29
    #跟帖#  很同情你和你母亲的遭遇;我有类似的不幸,但已上了大学;在向前看。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-28
    #跟帖#  不是说了只认金子不认人吗?财迷多好 - 皇后大道东/罗大佑 :) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-28
    #跟帖#  会少了一个音节。随便 :) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-28
    #跟帖#  恩,不要较劲,逸士好意直说无妨。我译一个不一样的,作个对照。是杜撰。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-27
    #跟帖#  恩,有想过。是有意一开始就朝最简洁的方向去。算是一个尝试吧。运气好的时候 [美语世界] - 淘金客(54 bytes ) 2013-04-27
    #跟帖#  恩,为了风韵效果,不得不作些变通,拿捏分寸, 守大略小, 全盘体会。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-27
    英译[春晴]王驾(唐) [美语世界] - 淘金客(1113 bytes ) 2013-04-27
    #跟帖#  没真长进,算了。。。:) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-27
    #跟帖#  谁管得了以前,以前的以前。。。擂台也罢平台也罢,能共舞就是好台。我学习任务实在紧, [美语世界] - 淘金客(46 bytes ) 2013-04-27
    #跟帖#  如果是这样,就翻。那声声慢不也伤心得很吗? :( [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  忠言逆耳啊!怎么会越大声越听不懂呢。怪哉。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  我也不知道,看上面吧。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  还是逸士的译本工整简洁顺畅,你说的1,4点也有道理 - pistils, yard, surmise - 替代 [美语世界] - 淘金客(16 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  yishi [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  回复:英语翻译求助 [美语世界] - 淘金客(117 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  译文按原曲唱得出才算成功。多谢临赏。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  mirror mirror mirror,引人入胜,又妙又远,多谢引荐 :-) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  恩,不知为什么我一时化成蝶蜂钻牛角尖了 :) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-26
    #跟帖#  好听的歌,奇妙的镜子意象, 欣赏。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-25
    #跟帖#  第二句,应是蕊没了而已,一阵雨没那么厉害,蜂牒跟蕊不是花。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-25
    #跟帖#  词是要唱的。为了能顺原曲唱,只好做点牺牲。在英文诗里语法的牺牲也偶尔见到。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-25
    #跟帖#  俺也凑兴译一个,抛砖落玉, 一概笑纳 :) [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-25
    英译[声声慢]李清照[宋] [美语世界] - 淘金客(5601 bytes ) 2013-04-25
    #跟帖#  跟不上,不够时间细读推敲。伊, 所以都要用第三人称。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-24
    #跟帖#  孝子啊,欣赏。恩, 趁早, 也教育后人。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-24
    #跟帖#  修房子比较容易, 润润色而已 :) 所以,也要译一些没译过的。 [美语世界] - 淘金客(88 bytes ) 2013-04-23
    #跟帖#  是你在淘金矿,怎扯到我这了?:) 只要是金子眼睛就放亮。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-23
    #跟帖#  是我的, 对不起, 没说清。别怕, 有我呢- 纯情河女艾米莉 顾盼生风 哈哈哈 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-22
    #跟帖#  真结束了就请大侠把整篇从头到尾发一贴,以便日后阅读。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-22
    #跟帖#  逸士大侠评得好,苦口婆心,受益匪浅。 [美语世界] - 淘金客(0 bytes ) 2013-04-22
页次:1/6 每页50条记录, 本页显示150, 共276  分页:  [1] [2] [3] [4] [5] [下一页] [>>] [尾页]
备份档案: 当前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003
输入关键词:   按标题:   按作者:   隐藏跟帖: