如果有人想纠正发音,可以看看这个教程。我觉的这个教程不错,中国人写的中文书,详细讲解了每个音的发音舌头位置,英语发音与拼音的区别,中国人容易犯的错误。Audio 是很纯正的美国发音。
这个教程是我从verycd上下载的,上传来与大家分享。
http://www.4shared.com/file/rC1Ks7vS/part1.html
http://www.4shared.com/file/LywyaTYh/part2.html
如果有人想纠正发音,可以看看这个教程。我觉的这个教程不错,中国人写的中文书,详细讲解了每个音的发音舌头位置,英语发音与拼音的区别,中国人容易犯的错误。Audio 是很纯正的美国发音。
这个教程是我从verycd上下载的,上传来与大家分享。
http://www.4shared.com/file/rC1Ks7vS/part1.html
http://www.4shared.com/file/LywyaTYh/part2.html
•
非常感谢!及时雨。正在下载!
-非文学青年-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2011 postreply
21:06:12
•
我正在听他们讲[熬]
-北京二号-
♀
(122 bytes)
()
04/02/2011 postreply
22:15:19
•
你已经听上了?我刚才光顾写学习计划了,呵呵。
-非文学青年-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2011 postreply
22:24:26
•
二姐,wait, wait.
-非文学青年-
♀
(108 bytes)
()
04/02/2011 postreply
23:08:11
•
他们没有比较[au]和[ao],只讲了[au]和其他几个英语音的区别。
-北京二号-
♀
(246 bytes)
()
04/03/2011 postreply
00:43:42
•
你说的这个ao音是说中文里的棉袄的袄?
-非文学青年-
♀
(104 bytes)
()
04/03/2011 postreply
01:13:35
•
感动。
-北京二号-
♀
(194 bytes)
()
04/02/2011 postreply
21:36:47
•
thanks for your feedback
-大西洋海底-
♀
(569 bytes)
()
04/02/2011 postreply
21:53:20
•
谢谢!
-北京二号-
♀
(357 bytes)
()
04/02/2011 postreply
22:05:01
•
挑着听了一些,觉得这本书还可以更好。
-北京二号-
♀
(163 bytes)
()
04/02/2011 postreply
21:56:05
•
我下载以后听不了,说codec is missing,ft。
-非文学青年-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2011 postreply
22:48:58
•
哦,itune能播,正在听。
-非文学青年-
♀
(0 bytes)
()
04/02/2011 postreply
22:52:16
•
周日好,谢分享。
-紫君-
♀
(0 bytes)
()
04/03/2011 postreply
06:47:23
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy