回复:重开一贴,

本帖于 2011-03-27 13:57:38 时间, 由普通用户 千与.千寻 编辑

(當然,用英--英字典是必需的,這樣可以很好地明白單詞的确切用法)


要真正知道單詞的確切用法﹐變化用法﹐就要閱讀大量英文文學原著。單靠字典是不夠的。有些對單詞運用的認識分歧﹐就是因為一方只從字典學單詞﹐沒能做到大量閱讀英文原著﹐特別小說中的單詞變化運用。

所有跟帖: 

呵呵,说的是好听,可惜就是言行不一。 -verdeboy- 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (326 bytes) () 03/26/2011 postreply 16:05:46

回复:呵呵,说的是好听,可惜就是言行不一。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (310 bytes) () 03/26/2011 postreply 16:25:58

问题是你的英文写作 -verdeboy- 给 verdeboy 发送悄悄话 verdeboy 的博客首页 (383 bytes) () 03/26/2011 postreply 16:59:26

请您先登陆,再发跟帖!