可是为什么说的和写的就不一样呢。连learn和tip的意思都搞不准?
dip clothes in water, 是你写的吧?to learn how *****. does sth这个结构中的learn的意思是学,这也是你说的吧。clothes,water这两个集合名词在你那三行半描述中重复好几遍。这是个什么style,你说过明白没有?我对你提出的批评,你可曾有胆量直接面对过?胆小鬼!Coward!
可是为什么说的和写的就不一样呢。连learn和tip的意思都搞不准?
dip clothes in water, 是你写的吧?to learn how *****. does sth这个结构中的learn的意思是学,这也是你说的吧。clothes,water这两个集合名词在你那三行半描述中重复好几遍。这是个什么style,你说过明白没有?我对你提出的批评,你可曾有胆量直接面对过?胆小鬼!Coward!
•
回复:呵呵,说的是好听,可惜就是言行不一。
-海外逸士-
♂
(310 bytes)
()
03/26/2011 postreply
16:25:58
•
问题是你的英文写作
-verdeboy-
♂
(383 bytes)
()
03/26/2011 postreply
16:59:26
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy