不知道怎么翻译但第二句应该是“者”,从《庄子》的《朐箧》篇来的但略有不同

回答: 这几句如何翻译requiredinfo2011-02-10 09:18:07

英文版庄子是这样翻译的:

One who cunningly steals a buckle is sentenced to death.
One who cunningly steals a country is made a Duke or Prince.

所有跟帖: 

谢谢,不知道英文里面是不是有类似的说法。 -requiredinfo- 给 requiredinfo 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/13/2011 postreply 14:39:41

请您先登陆,再发跟帖!