中译:The Serenity Prayer


为心静而祈祷

上苍赐予了我
以宁静去接受牢不可破的一切,
以胆量去重塑力所能及的一切,
以智慧去辨别是非曲直的玄机。


The Serenity Prayer
Author: Reinhold Niebuhr

God grant me the serenity
To accept the things I cannot change;
Courage to change the things I can;
And wisdom to know the difference.

PS 今早看见大家的诗译活动,挺有意思的英诗,也拭几句。


所有跟帖: 

译的好。好久不见李唐了,祝你2010吉祥快乐。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2010 postreply 11:48:25

不好意思,太忙了,多在潜水。同样的,祝紫君2010吉祥快乐! -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2010 postreply 12:48:39

请您先登陆,再发跟帖!