是我没表达好。

本帖于 2009-09-29 06:02:32 时间, 由版主 林贝卡 编辑
回答: 这版读起来挺顺的,北京二号2009-09-25 10:41:10

可能这个题材不是英文的长项。谢谢你详细的解释,可是我还是觉得那一句有些牵强。

下面这个你一定能译出水平来(我一会儿要把它单贴出去,请你不要介意):


思乡曲

中秋月,挂天上
映木楼,照小窗
远山云烟渺渺
近水碧波茫茫
海外万千游子
隔山隔水相望
相望,相望,
泪眼无限惆怅

椰子树,风中唱
诉离情,话衷肠
最忆故乡草木
难忘慈母生养
秋来梧桐叶落
海外儿女思乡
思乡,思乡
此情此意久长

所有跟帖: 

按大意和上面的简谱,对上音节(没看口型),可唱唱试试。 -李唐- 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (486 bytes) () 09/25/2009 postreply 19:40:25

收存了,正在学习。 -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (30 bytes) () 09/25/2009 postreply 20:01:57

请您先登陆,再发跟帖!