请问:“女儿红”该怎么翻译?诚谢。

所有跟帖: 

供参考 -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (254 bytes) () 03/09/2009 postreply 18:16:22

回复:请问:“女儿红”该怎么翻译?诚谢。 -任我为- 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (305 bytes) () 03/09/2009 postreply 18:33:50

诗意的翻译?谢谢 -希奇古怪- 给 希奇古怪 发送悄悄话 希奇古怪 的博客首页 (285 bytes) () 03/09/2009 postreply 18:57:33

回复:诗意的翻译?谢谢 -任我为- 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (315 bytes) () 03/09/2009 postreply 19:11:36

回复:诗意的翻译?谢谢 -梅石莹玉- 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (69 bytes) () 03/09/2009 postreply 19:27:11

回复:女儿红 -lovchina- 给 lovchina 发送悄悄话 (427 bytes) () 03/10/2009 postreply 08:25:55

回复:Also for “任我为” -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (357 bytes) () 03/10/2009 postreply 11:30:34

回复:回复: -LovChina- 给 LovChina 发送悄悄话 (219 bytes) () 03/10/2009 postreply 15:36:55

haha. Good one with a sense of humor! -任我为- 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2009 postreply 16:11:08

回复:回复:女儿红 -ssl1234- 给 ssl1234 发送悄悄话 (191 bytes) () 03/10/2009 postreply 12:14:56

Wow ! Look at that !! -star-night- 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2009 postreply 12:25:44

try these: -justjust- 给 justjust 发送悄悄话 justjust 的博客首页 (53 bytes) () 03/10/2009 postreply 18:00:20

请您先登陆,再发跟帖!