【一句话翻译】美联社马来西亚KUALA LUMPUR消息(附英文)

本帖于 2024-10-26 06:37:56 时间, 由普通用户 方外居士 编辑

在认罪收受非法礼物的指控后,一名前新加坡内阁部长星期四被判一年监禁。这是这个亚洲金融中心罕见的卷入一名部长的犯罪案件。

 

 

KUALA LUMPUR, Malaysia (AP) — A former Singaporean Cabinet minister was sentenced Thursday to a year in prison after he pleaded guilty to charges of receiving illegal gifts, in a rare criminal case involving a minister in the Asian financial hub.

所有跟帖: 

忒难了。最近玩得比较疯,等我晚些时候有时间学习写作业:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 09:13:44

谢谢方兄出题。新加坡确实是世界上最廉洁的国家之一。跟风来学习,交作业: -JoyAnna.- 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (2957 bytes) () 10/25/2024 postreply 09:41:54

多谢乔安娜。翻译准确,但应该是一句英语,尽管汉语不得不用两句! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 14:16:30

长短句我倒是觉得都可以的。。对比大家的答案,我用的receive 不太好,accept 这个词更准确,带有主观意愿。 -JoyAnna.- 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 20:45:13

Homework! Thanks, 方兄! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (423 bytes) () 10/25/2024 postreply 10:13:28

一句话翻译,好! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (46 bytes) () 10/25/2024 postreply 14:18:26

谢方兄!说到底对这个法律词汇没有了解透:( -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (41 bytes) () 10/25/2024 postreply 15:15:41

港剧法庭辩论看得不够多,嘻嘻。 -JoyAnna.- 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 10/26/2024 postreply 14:37:12

Homework. Thank you. -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (811 bytes) () 10/25/2024 postreply 12:05:06

多谢白云。非常准确的一句话翻译! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 15:05:43

交作业。谢谢方外兄。暖冬下周回国了,我来出下周的题吧。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (222 bytes) () 10/25/2024 postreply 12:48:59

Go兄辛苦了!我离回国还有两星期,最近会比较忙。多谢Go兄! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 13:47:36

We are going to miss you! -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 15:46:15

谢谢妖mm! 在加班呢,做的一个头两个大:( -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 23:38:47

尽管忙你的,下周还是我来出题。 -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 16:28:44

谢谢Go兄,对,你来吧! 我十二月初回来,till then,周末快乐! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 23:40:13

多谢神兄!试试用一句英语话来翻译? -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 14:19:46

改成一句话了。谢谢检查作业! -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 16:27:38

Very fluent! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/25/2024 postreply 17:07:01

交作业: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (1076 bytes) () 10/25/2024 postreply 20:30:59

准确流畅! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/26/2024 postreply 06:36:19

读了原文,in a rare criminal case用介词链接的非常好,学习了!方兄周末好! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 10/26/2024 postreply 07:32:19

共同学习 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/26/2024 postreply 09:53:58

谢谢分享出处。答案中用了receive,而不是accept ,有些意外。后者感觉更准确。个见。 -JoyAnna.- 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 10/26/2024 postreply 07:38:10

哈哈哈,应该是我的汉语翻译不到位! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/26/2024 postreply 09:53:38

非也非也。遥想当年,Me 的中学老师讲解receive vs accept的区别就是:客观上收到 VS. 主观上接受 -JoyAnna.- 给 JoyAnna. 发送悄悄话 JoyAnna. 的博客首页 (0 bytes) () 10/26/2024 postreply 14:35:28

Hmm,有道理! -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/26/2024 postreply 16:26:36

请您先登陆,再发跟帖!