是“得寸进尺”的意思吗?今天我这下雨,It never rains but it pours,literally,雨好大
所有跟帖:
•
更像是坚持到底的意思吧
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
08:58:05
•
我记得“得寸进尺”就是这个英文啊。难道我学错了
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
09:05:21
•
喔。难道有多重含义?我查到的是这样的:
-盈盈一笑间-
♀
(284 bytes)
()
02/01/2024 postreply
09:15:18
•
是有多重含义,词源上说欠1? 欠1?,结果是一样都是欠,更象债多了不愁
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
10:42:09
•
破罐破摔是不是也是这个意思
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
14:00:28
•
看来不是得寸进尺了~
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
13:59:53
•
Same thing; just different setup, intention, or perspective.
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
09:17:06
•
Got you. Thanks.
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
09:26:26
•
“得寸进尺”的翻译对还是不对啊?
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
14:01:21
•
I stay away from translation most of the time :-)
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
14:14:21
•
and don't think 得寸进尺 is right.
-7grizzly-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
14:26:55
•
I‘m convinced:)
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
14:47:23
•
得寸进尺有专门的谚语, give him 1", he'll take a mile
-移花接木-
♂
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
09:57:22
•
你已经理解得炉火纯青了
-妖妖灵-
♀
(0 bytes)
()
02/01/2024 postreply
14:08:50