康康翻译的好,尤其第一句特别好,忠实原诗。
所有跟帖:
•
谢谢!跟你学到许多,特别是你对我的鼓励,让我增加了不少信心。
-康赛欧-
♀
(0 bytes)
()
03/25/2022 postreply
23:43:38
•
嗯,感觉 swear/swore 选得好。语法上似乎有可商榷。
-ibelieu-
♀
(0 bytes)
()
03/26/2022 postreply
08:09:11
•
我个人认为发生在过去,因为有5千将士已战死沙场了,也许用完成时更好些?
-康赛欧-
♀
(0 bytes)
()
03/26/2022 postreply
08:24:26
•
“swear/swore” 选得好,但似乎用 swore 开头不对?
-ibelieu-
♀
(217 bytes)
()
03/26/2022 postreply
08:44:31
•
我加了主语,看起来会合乎英语的说法。
-康赛欧-
♀
(0 bytes)
()
03/26/2022 postreply
12:42:59