康康翻译的好,尤其第一句特别好,忠实原诗。
所有跟帖:
• 谢谢!跟你学到许多,特别是你对我的鼓励,让我增加了不少信心。 -康赛欧- ♀ (0 bytes) () 03/25/2022 postreply 23:43:38
• 嗯,感觉 swear/swore 选得好。语法上似乎有可商榷。 -ibelieu- ♀ (0 bytes) () 03/26/2022 postreply 08:09:11
• 我个人认为发生在过去,因为有5千将士已战死沙场了,也许用完成时更好些? -康赛欧- ♀ (0 bytes) () 03/26/2022 postreply 08:24:26
• “swear/swore” 选得好,但似乎用 swore 开头不对? -ibelieu- ♀ (217 bytes) () 03/26/2022 postreply 08:44:31
• 我加了主语,看起来会合乎英语的说法。 -康赛欧- ♀ (0 bytes) () 03/26/2022 postreply 12:42:59