君有君临天下的气势,不碍事。唯一觉得不合适的倒是用了三个不同的字称第一人称i,我,余,和吾实际上是三个不同时代产物,用其一或二即可。我个人认为,既用“君”,即用“我”就可以了,再“余”呀“吾”呀就过了
这首歌词茶兄译得好,有点孟德兄的诗风。每四字道来,蛮好听的。我觉得称第二人称为君还是可以的,不管是主还是上帝
所有跟帖:
• 谢谢天山兄指点,主要是想着有点变化,可能反而画蛇添足了。的确不同称谓,语气感觉不同,不够统一。 -WXCTEATIME- ♂ (0 bytes) () 07/31/2021 postreply 19:17:28
• 茶兄不客气,指点不敢当,我只是这样觉得而已,其实有时我也挺纠结的,较真起来也是蛮痛苦的 -天山晨- ♂ (0 bytes) () 07/31/2021 postreply 19:31:31
• 没事,我欣赏较真的人;) -WXCTEATIME- ♂ (0 bytes) () 07/31/2021 postreply 19:34:09