飞鹰你好,
我非聪先生,聪先生非我!聪先生,乃“你真聪明youaresmart.”?聪先生,李才人,汉英妙笔,珠联璧合,美到绝处,无以复加。有鉴于此,歪译凑趣。
鬼嬉
歪译聪李二先生诗一首
西风偷窥,麦浪徐徐;
金童玉女,戴月嬉嬉;
雄鸡爆啼,魂断离离;
入地三尺,两情依依。
后记:
整个一对鬼魂!
入夜偷情,忘乎所以;
雄鸡一叫,立马散戏;
柔情似蜜,何处再续?
入地三尺,别无所去;
阴曹地府,洞天别具!
宋德利 2008年7月21日
•
太高了, 笑死我了。
-youaresmart-
♂
(39 bytes)
()
07/20/2008 postreply
21:54:17
•
哈哈哈哈,真乃高人!
-戏雨飞鹰-
♀
(0 bytes)
()
07/20/2008 postreply
22:01:30
•
不错,顶!!
-南极人-
♂
(0 bytes)
()
07/20/2008 postreply
22:17:05
•
啧啧,这造诣,望尘没及
-internuts-
♂
(0 bytes)
()
07/21/2008 postreply
04:33:17
•
妙!佩服宋老师的中文运用自如得像庖丁解牛。
-李唐-
♂
(176 bytes)
()
07/21/2008 postreply
07:00:56
•
悄悄问一声,这"庖丁解牛"是哪国语? E文怎么说?~~
-internuts-
♂
(0 bytes)
()
07/21/2008 postreply
17:07:27
•
庖丁解牛 (莊子)
-李唐-
♂
(3117 bytes)
()
07/21/2008 postreply
18:06:12
•
啊 这么深奥 ~~
-internuts-
♂
(0 bytes)
()
07/21/2008 postreply
19:08:57
•
中国的很多东西得把它说神了才能醒目,如同武术高手履水如走平地,但
-李唐-
♂
(102 bytes)
()
07/21/2008 postreply
19:29:12
•
李大师多才呀
-internuts-
♂
(0 bytes)
()
07/21/2008 postreply
19:56:39
•
宋先生的中文"造脂"实在是高!
-love9999-
♀
(0 bytes)
()
07/21/2008 postreply
19:00:33
•
不服不行。好的翻译家都是Z文大师啊
-internuts-
♂
(0 bytes)
()
07/22/2008 postreply
03:50:29
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy