我的意思是,爸爸通过笛声,情意款款,去打动在山间劳动的妈妈。所以必须是他 fly the melody 而不是with melody flying。
这是一个双向的情义,不是单向的。:-)
另外,我加了阁楼里的“白鸽”(Dove),除了为押韵,也有笛声中鸽子翻飞的想法。
我的意思是,爸爸通过笛声,情意款款,去打动在山间劳动的妈妈。所以必须是他 fly the melody 而不是with melody flying。
这是一个双向的情义,不是单向的。:-)
另外,我加了阁楼里的“白鸽”(Dove),除了为押韵,也有笛声中鸽子翻飞的想法。