我再贡献一个“pengci” or “porcelain bumping”

来源: 移花接木 2020-12-06 13:19:21 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (467 bytes)
回答: 中国网民对英语的贡献秋日晴天2020-12-05 22:38:25

A fraudster throws himself in front of a vehicle and demands that the driver pay for his self-inflicted (or nonexistent) injuries.

The term “pengci” derives from the practice of dishonest shopkeepers placing a porcelain item in a spot where it was likely to get knocked over and broken, allowing them to claim damages from the “clumsy” customer, said David Schak, an anthropologist at Griffith University in Australia.

所有跟帖: 

澳洲的研究人员居然研究碰瓷 -秋日晴天- 给 秋日晴天 发送悄悄话 秋日晴天 的博客首页 (177 bytes) () 12/06/2020 postreply 19:05:51

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”