晓镜但愁云鬓改,
夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,
青鸟殷勤为探看。
By the mirror at dawn
She worries her hair losing its bloom
Chanting poems at late night
Surely he finds it sad in the moon light
There's barely a path towards Mount Penglai
Would the blue bird be there and sight