试下后面四句, 也祘凑个热闹, 呵呵

本帖于 2014-06-06 16:21:43 时间, 由普通用户 ~叶子~ 编辑
晓镜但愁云鬓改, By the mirror at dawn she worries her hair losing its bloom, 

夜吟应觉月光寒。 Chanting poems at late night he surely finds it sad in the moon light. 


蓬山此去无多路, There is no way to get to Mountain Penglai from here, 


青鸟殷勤为探看。 Wish the sincere envoy blue bird would sight for me. 

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!