Table on English to Chinese Transliteration

本帖于 2014-02-14 12:23:07 时间, 由普通用户 ~叶子~ 编辑

所有跟帖: 

政府以后可以规定在华外国公司的名字由政府负责翻译 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/14/2014 postreply 08:32:09

政府没有这个闲情逸致,所以他们就发布了这样一个表,让你自己动手。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/14/2014 postreply 11:39:43

正象中国音乐不如西洋音乐音域更广一样,汉语的语音也太单调了。 -abookl- 给 abookl 发送悄悄话 (132 bytes) () 02/14/2014 postreply 12:11:30

我给你们的是好东西!所有真正的英汉翻译家都离不开这张表! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/14/2014 postreply 10:59:05

Hey! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (179 bytes) () 02/14/2014 postreply 11:04:48

吃饭免了,谢谢啦!跟你开玩笑,你不生气我就高兴! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (703 bytes) () 02/14/2014 postreply 11:32:35

谢谢分享!情人节快乐!元宵节快乐! -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2014 postreply 12:25:10

Thanks! Now I know my pen name Surfer_Diver is 瑟弗·代弗 -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2014 postreply 19:16:25

请您先登陆,再发跟帖!