一般讲翻译成英语的名著比原文是英语的名著更容易听明白
可能俄语和法语都没有英语的从句套从句的结构,
翻译成英语后的结构也简单。 不过如果没有法语
,这法国的专用名词比较让人头疼,俄罗斯的倒
比较容易
一般讲翻译成英语的名著比原文是英语的名著更容易听明白
可能俄语和法语都没有英语的从句套从句的结构,
翻译成英语后的结构也简单。 不过如果没有法语
,这法国的专用名词比较让人头疼,俄罗斯的倒
比较容易
•
是啊,句子一长我就绕晕了,在加上几个生词就更别提了。 句子结构是我的弱项。
-好学又好问-
♀
(0 bytes)
()
01/17/2014 postreply
12:06:17
•
这东西就是要硬着头皮上,容易的要躲开,困难的才要去。
-abookl-
♀
(118 bytes)
()
01/17/2014 postreply
13:03:02
•
有什么好方法吗?或者能推荐本学习句子结构的书吗?
-好学又好问-
♀
(0 bytes)
()
01/17/2014 postreply
13:23:55
•
结构复杂的句子。 你是听有问题还是读也有问题?
-abookl-
♀
(583 bytes)
()
01/17/2014 postreply
13:33:49
•
听的问题最大。读主要可以反复所以ok. 谢谢建议。
-好学又好问-
♀
(0 bytes)
()
01/17/2014 postreply
14:17:17