录音:The Dangerous Paper Clip (22 纽约故事)

本帖于 2012-12-02 08:47:58 时间, 由版主 林贝卡 编辑

 

thank you for listening and pointing out my pronunciaton mistakes! have a good weekend! :)


Original Video - More videos at TinyPic

22)  http://www.eslyes.com/nyc/nyc/nycs276.htm

They were walking toward the elevator. He was sucking on a paper clip. They got to the elevator. He pushed the Down button. They waited. He decided to throw out the paper clip. But no trash can was nearby. He didn't want to throw the paper clip on the floor. The elevator door opened. He dropped the paper clip down the elevator shaft. His wife said, "What are you doing? The elevator shaft isn't a trash can. It's part of the elevator system. Maybe that paper clip will land in the motor. Maybe the motor will burn out. Maybe we'll crash to the floor.” She walked out of the elevator. He followed her. "What are you doing?" he asked. She said, "I'm taking the stairs. And so are you." They returned home later that day. A sign ¸ saɪn]on the elevator  ˈɛlɪˌveɪtə] said, "Please  [pliːz]Use Stairs." She said, "I hope nobody died."

所有跟帖: 

my version -Madrigal- 给 Madrigal 发送悄悄话 (284 bytes) () 11/30/2012 postreply 11:52:08

回复:my version -Madrigal- 给 Madrigal 发送悄悄话 (74 bytes) () 11/30/2012 postreply 11:52:43

very good! will draw children 's attention :) -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 11/30/2012 postreply 12:03:58

回复:very good! will draw children 's attention :) -Madrigal- 给 Madrigal 发送悄悄话 (71 bytes) () 11/30/2012 postreply 12:06:38

在你链接的页面左边,copy HTMlwebsite, paste. -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (279 bytes) () 11/30/2012 postreply 12:18:21

回复:在你链接的页面左边,copy HTMlwebsite, paste. -Madrigal- 给 Madrigal 发送悄悄话 (39 bytes) () 11/30/2012 postreply 12:22:51

不客气!嘻嘻,偶真没有模仿,这是我自己特有的口音,我讲客家话。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (80 bytes) () 11/30/2012 postreply 12:28:10

我听你每个单词发音都对,口音有些像印度人,觉得还是intonation的问题 -Madrigal- 给 Madrigal 发送悄悄话 (58 bytes) () 11/30/2012 postreply 12:30:32

是的。intonation得慢慢体会,没有语感比较难哇。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 11/30/2012 postreply 12:48:34

no wonder quite a few times when making phone calls -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (121 bytes) () 11/30/2012 postreply 13:30:39

我看法刚相反,或许个别发音是存在问题,谁没有?但口音问题不大。听着好听。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 11/30/2012 postreply 19:09:56

谢师兄,八师妹变小三师妹挺好嘛,快赶上二师兄了。:D -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 11/30/2012 postreply 19:36:22

八师妹原来是小三师妹,二师兄原名二百五。咱师们太乱了。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2012 postreply 13:21:50

When I was a kid in the summer time I was always tanned easily a -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (28 bytes) () 11/30/2012 postreply 19:43:21

请您先登陆,再发跟帖!