that is nonsense!听和模仿纯正的发音,比如BBC或VOA那种--这个方法也是大错特错了。

本帖于 2012-11-06 07:33:57 时间, 由版主 林贝卡 编辑

所有跟帖: 

哈哈,不要太激动 -冲浪潜水员- 给 冲浪潜水员 发送悄悄话 冲浪潜水员 的博客首页 (0 bytes) () 11/05/2012 postreply 20:50:25

哈哈!:D 是有点,多谢听风分享。我刚拼命听完CBC和VOA没料到这方法全错了,抱歉那句话没有针对任何人。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (18 bytes) () 11/05/2012 postreply 21:15:54

Not really. Ask yourself some questions: -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (18951 bytes) () 11/06/2012 postreply 06:06:24

Thanks! I am pretty comfortable with my English learning methods -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (8394 bytes) () 11/06/2012 postreply 08:21:29

Take what you need :) -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/06/2012 postreply 17:31:06

English is my priority. -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (644 bytes) () 11/06/2012 postreply 20:13:26

You are very emotional arousal.please don't take anything person -Tingfeng- 给 Tingfeng 发送悄悄话 (261 bytes) () 11/07/2012 postreply 06:35:01

哪里有?互相学习交流,帮你修改英语: you've become emotionally aroused. -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2012 postreply 09:09:38

I do appreciate your help. -Tingfeng- 给 Tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/07/2012 postreply 09:39:56

不客气! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 11/07/2012 postreply 11:05:51

请您先登陆,再发跟帖!