*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

 

请把下面的汉语翻译成一句英文:

根据美国劳工统计局(Bureau of Labor Statistics)的数据,美国有40%的女性是家中的顶梁柱──也就是说,她们的收入比自己的丈夫要高。

 

 

 

所有跟帖: 

fun, let's try -涛如云海- 给 涛如云海 发送悄悄话 涛如云海 的博客首页 (172 bytes) () 08/26/2012 postreply 18:43:55

My take :) -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (187 bytes) () 08/26/2012 postreply 21:09:36

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -newton123- 给 newton123 发送悄悄话 newton123 的博客首页 (320 bytes) () 08/27/2012 postreply 09:11:39

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (18917 bytes) () 08/27/2012 postreply 09:43:35

回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=* -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (506 bytes) () 08/27/2012 postreply 15:18:06

《每日一句汉译英》英语原文 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (745 bytes) () 08/27/2012 postreply 19:40:11

The Chinese translation deviates totally from the original, in p -涛如云海- 给 涛如云海 发送悄悄话 涛如云海 的博客首页 (62 bytes) () 08/28/2012 postreply 17:24:43

请您先登陆,再发跟帖!