回复:*=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*

来源: 同学小薇 2012-08-27 15:18:06 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (506 bytes)
回答: *=*=* 《每日一句汉译英》 *=*=*EnLearner2012-08-26 17:44:15

根据美国劳工统计局(Bureau of Labor Statistics)的数据,美国有40%的女性是家中的顶梁柱──也就是说,她们的收入比自己的丈夫要高。

40 percent of women in the U.S. are the bread winner of the family, which means they have higher income than their spouse, according to a survey by Bureau of Labor Statistics

P.S., 中文原文 "美国有40%的女性是家中的顶梁柱" 是不是应该 “40%的美国家庭女性是家中的顶梁柱“。后者似乎更make sense. Anyway, waiting for 英文原文 then we'll know.

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”