回复:传神

本帖于 2012-08-17 17:34:04 时间, 由版主 美语世界 编辑

尤其是:

眼看眼来既有因,

何不因此唇对唇

所有跟帖: 

谢谢!莎士比亚的诗歌是多方位的,翻译不可能全方位的再现原著 -yuanxiang- 给 yuanxiang 发送悄悄话 yuanxiang 的博客首页 (142 bytes) () 08/17/2012 postreply 12:12:00

对客挥毫不构思,浑然天成够自如 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 08/17/2012 postreply 19:56:46

请您先登陆,再发跟帖!