通常说 hit the nail (right) on the head, 或者 simply right on.仅供参考。
就是中文的一语中的,一针见血的加拿大版。
本帖于 2012-08-07 14:20:04 时间, 由版主 林贝卡 编辑
所有跟帖:
•
也有这个意思吧: “全中呀!对,刚好”
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
08/06/2012 postreply
14:59:21