请大家帮忙把这句话译成英文,我是想完美的表达出那种意境,想知道大家是如何选择词汇的,先谢谢了!
叶子的离开,是因为风的追求,还是树的不挽留?
我很喜欢这句话,而且知道对这句话,大家有不同的理解,我自己也试着译过,但不满意,所以想看看大家的译法。
请大家帮忙把这句话译成英文,我是想完美的表达出那种意境,想知道大家是如何选择词汇的,先谢谢了!
叶子的离开,是因为风的追求,还是树的不挽留?
我很喜欢这句话,而且知道对这句话,大家有不同的理解,我自己也试着译过,但不满意,所以想看看大家的译法。
•
回复:请大家帮忙把这句话译成英文,先谢谢了!
-bmdn-
♀
(281 bytes)
()
08/01/2012 postreply
19:36:32
•
回复:喜欢你的第 二种法
-随星-
♀
(0 bytes)
()
08/01/2012 postreply
19:52:43
•
CO:喜欢你的第 二种法
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
08/01/2012 postreply
20:04:40
•
回复:多谢!
-bmdn-
♀
(0 bytes)
()
08/02/2012 postreply
06:11:21
•
I prefer no 3 , simple but enough for expressing the feeling of
-梦中夕阳-
♀
(0 bytes)
()
08/02/2012 postreply
05:04:06
•
来自bing 和狗狗翻译器
-sportwoman-
♀
(149 bytes)
()
08/01/2012 postreply
20:04:23
•
回复:一点也不差
-bmdn-
♀
(0 bytes)
()
08/02/2012 postreply
06:12:28
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy