the line, the string”是什么东西。 应该附加一段文字说“月老红线” 。对吗?就想中国人学古文也得看解释一样。
站在洋人看译文的角度来看,他们应该看不明白“the thread,
所有跟帖:
•
回复:站在洋人看译文的角度来看,他们应该看不明白“the thread,
-bmdn-
♀
(70 bytes)
()
07/14/2012 postreply
19:43:34
•
DN老师你见过月老的红线?您如何得知它不是 a string?
-sportwoman-
♀
(15 bytes)
()
07/14/2012 postreply
19:57:59