建议--每日一译

每日一译是个非常出色活动. 参与了一段时间后, 发现很有收获. 有时听广播或看电视的时候,就会听到一些新学的词汇和表述, 很欣喜的感觉.例如,前几天听到一个电视剧评论里有skit一词; 昨天听到一侧新闻, 多伦多有人冒充回收公司工作人员向一些医疗机构收取用过的X-ray pictures, 用以获取银,作案时被抓,他被指为 impersonator.

这里要感谢每日一译和愚公!

同时也有些想法和愚公及各位学友交流:

直接译的时候,很容易受每个人语言能力和词汇量的限制, 会发生先入为主的情况,制约了新词语和及其用法的学习. 能否麻烦愚公把那些艰涩的词,特别是那些不太熟悉的词汇, 在"每日一译"的第一贴中例出来, 这样大家可以直接活学活用.

所有跟帖: 

谢谢tingfeng的建议。我觉得现在参与每日一译的同学日渐增多, -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (172 bytes) () 03/07/2012 postreply 10:48:17

可能会增加一些工作量, 我们可以一起探讨是否有事半功倍的方法. -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/07/2012 postreply 14:43:33

sharing.:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2012 postreply 15:21:02

agree!the altimate solution is sharing. -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/07/2012 postreply 15:28:09

很好的活动,谢谢主持人! -小源- 给 小源 发送悄悄话 小源 的博客首页 (0 bytes) () 03/07/2012 postreply 15:28:18

CO:感谢主持人!自私地说:现在这样挺好。 -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (674 bytes) () 03/07/2012 postreply 16:02:31

同意。我也觉得先自己苦想翻译,再看同学们的翻译, -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (104 bytes) () 03/07/2012 postreply 16:40:18

很赞同二姐的观点. -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (1535 bytes) () 03/07/2012 postreply 18:37:08

其实: -金迷- 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (172 bytes) () 03/07/2012 postreply 18:29:47

没考G考托去了美国的华人伤不起啊! -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/08/2012 postreply 09:56:57

谢谢你的建议。 -EnLearner- 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (262 bytes) () 03/07/2012 postreply 20:07:56

谢谢! -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/08/2012 postreply 09:55:43

请您先登陆,再发跟帖!