多谢,感觉有点味道,不过有点看不懂about的意思。
另外不用说也谢谢北京二号...
多谢,感觉有点味道,不过有点看不懂about的意思。
另外不用说也谢谢北京二号...
•
回复:回复:回复:凑个数
-billnet-
♂
(359 bytes)
()
10/18/2011 postreply
19:27:54
•
能否把第一句的bears改成nurtures?总觉得bear忍耐的意思更多一些。喜欢nurture。
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2011 postreply
19:33:06
•
bear -> give birth to --- i prefer this way
-billnet-
♂
(0 bytes)
()
10/18/2011 postreply
19:37:25
•
回复:bear -> give birth to --- i prefer this way
-billnet-
♂
(32 bytes)
()
10/18/2011 postreply
19:39:48
•
似乎nurture更好一点。nurture->foster,train,support。I like your
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2011 postreply
19:47:31
•
I like your version if bear switches to nurture.
-beautifulwind-
♀
(0 bytes)
()
10/18/2011 postreply
19:48:23
•
maybe bear is better
-freemanli01-
♂
(281 bytes)
()
10/19/2011 postreply
16:09:27
•
回复:
-lucidus-
♂
(59 bytes)
()
10/18/2011 postreply
20:20:01
•
thanks,
-freemanli01-
♂
(0 bytes)
()
10/19/2011 postreply
16:36:15
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy