他保留汉字唯一原因是,同音多义太多。如果效仿韩国越南抛弃汉字,采用一套拼音文字,完全不可行。
日本搞两套拼音文字,平假名,片假名,本质是中国古代的切韵系统。
他保留汉字唯一原因是,同音多义太多。如果效仿韩国越南抛弃汉字,采用一套拼音文字,完全不可行。
日本搞两套拼音文字,平假名,片假名,本质是中国古代的切韵系统。
•
汉字已经抢到手了,有啥离不开的。以后没准还说汉字是他们首创
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:10:03
•
就是,中国又没法收回来不让它用
-每逢佳节胖三斤-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:11:42
•
苗的娃大概六七岁的时候,
-苗盼盼-
♂
(373 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:16:49
•
表扬一下的娃
-天蚕-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:21:06
•
我昨天猜你那个:垃圾,手机,洗碗机(最后这个太好玩了哈哈哈)
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:22:53
•
脑洞啊脑洞
-天蚕-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
11:27:08
•
抽空问一下:嚼服20几粒夏威夷果的不良反应显现了吗?
-着墨-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:23:45
•
还好没有。我嚼,还是不嚼,重量都在那里,不增,不减。
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:24:49
•
的娃这逻辑,杠杠滴,一看就是你亲生的
-每逢佳节胖三斤-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:30:23
•
赞的娃!有借有还再借不难,据说70%现代
-kittencats-
♀
(57 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:31:38
•
不可能那么多。准确的说法应该是:现代汉语里的外来词大部分来自日语。其中还包括一些“转用词”,就是中文里本来就有的词汇,在
-苗盼盼-
♂
(84 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:38:02
•
你应该是家坛在这个话题上最有发言权的,你说的我信!
-每逢佳节胖三斤-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:40:55
•
哈哈哈哈,苗哥说的我都信~~
-kittencats-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:42:23
•
现代汉语里的外来词大部分来自日语,这是事实。但现代汉语并不是主要由外来词构成的,看明清白话小说就知道了,
-苗盼盼-
♂
(75 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:58:42
•
就凭他借了不还,就在俺面前一辈子矮半截
-万里阳光照-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:46:19
•
现代汉语一半来自日文, 他们本来就必要放弃中文啊
-在彼空谷-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:18:29
•
这个说法来自高晓松
-古安-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:29:46
•
不是事实?
-在彼空谷-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:31:09
•
不是。我相信语言学家说的
-古安-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:33:16
•
“语言学”就是日文 你也在说日文
-在彼空谷-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:47:29
•
挺像日本人的,巧取豪夺,呵呵。 就”语言学”这词,确实是借词,但每个字都是中国字,咋全变成日文了呢
-古安-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:59:05
•
看来你至少是个精神日本人,俺都被你带偏了,查了下“语言学”不是借词,日本人是”言語学“,说你巧取豪夺一点都没说错
-古安-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
09:35:40
•
问题是高没说错啊。很多词中文以前没有。直接就从日文借来了
-布员-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:33:39
•
没有那么多。现代汉语明确来自日本借词估计有8%。但是这些所谓的日本借词,也是汉语的现代组合。
-suoan-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:34:02
•
科学里的词汇比例就更高了 清朝闭门锁国期间 日本在翻译西方人文科技书籍 后来被留日那群人全盘接受
-在彼空谷-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
09:04:54
•
来自日文的大部分是西方各学科的翻译词汇,不是必须的,只不过省了点儿翻译的力气,没有日文翻译,中国人也可以采用其他翻译。
-每逢佳节胖三斤-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:34:05
•
你说的这句里, “学科”, “词汇” 是日文
-在彼空谷-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:45:47
•
你说的每个字都是中文。词汇在日语里叫語彙。所以你心理性夸大日语对现代汉语的影响。
-pop4-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
08:52:57
•
俺顺带查了下”学科“这词,古代已经有这词,只是现代中文的词意有些不同,这词意是来自日本的
-古安-
♀
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
09:41:58
•
跟国内一帮明粉一个调子,牛顿都可以说成偷了永乐大典才成为科学家
-和气客气-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
10:10:34
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2026 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy