好,问完了告我:-)
所有跟帖:
•
讨论了半天,好像就是“flirting with one another”,没有更好的表示。
-89MM-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:02:17
•
嗯,打情骂悄是FLIRING。FLIRING有男女性挑逗的意思。
-AP24-
♀
(94 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:11:15
•
来了!老那谁说,你老公那是在“jerking your chain”,知道这个表示吗?
-89MM-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:18:02
•
哈哈哈,很形象: To jerk my chain means to irritate me:-)
-AP24-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:22:23
•
to tease you, to play a joke on you ... 哈哈!
-89MM-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:27:31
•
Ok, next time, I will tell my husband,
-AP24-
♀
(62 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:33:28
•
你的例子让我今晚学了一词,谢谢。下次还来啊:)
-89MM-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:37:34
•
好,下次还来。俺下了。GOOD NIGHT:-)
-AP24-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:38:55
•
GOOD NIGHT:-)
-89MM-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:39:26
•
AP, 89, 两朵小红花,互相帮助, 一对儿红。
-12qw-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:50:42
•
还一起被骂:)
-89MM-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:53:37
•
觉得你俩的对话象学习小组 :)
-12qw-
♀
(0 bytes)
()
12/21/2010 postreply
19:58:00