我想, 他说的是入乡随俗吧, 总不能跟你的美国同事说中文吧?
所有跟帖:
• "空" 就是 emptiness, that is a very good translation indeed. -gzlady- ♀ (68 bytes) () 11/21/2010 postreply 19:54:47
• "色 "should be translated as "sex" -gzlady- ♀ (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 20:04:34
• "空" 就是 emptiness, that is a very good translation indeed. -gzlady- ♀ (68 bytes) () 11/21/2010 postreply 19:54:47
• "色 "should be translated as "sex" -gzlady- ♀ (0 bytes) () 11/21/2010 postreply 20:04:34