算了,好象只有在英语环境里长大的人才能明白为什么这封信很

无礼, PROJECTS的解释是政府为穷人建的住宅区,但用在句子里说给别人对美国人来说就很无礼.算了,文化,语言的背景引起的差异.

所有跟帖: 

如果是我,我会把NOT THE PROJECTS理解成为:邻居强调这个 -ClubMonaco- 给 ClubMonaco 发送悄悄话 (118 bytes) () 12/10/2006 postreply 18:53:35

問題就在這裡。文化不同。在別人的土地上﹐尊重他們的習俗。 -sfla- 给 sfla 发送悄悄话 (521 bytes) () 12/10/2006 postreply 18:53:40

没有必要那么激动。 -Princessgr- 给 Princessgr 发送悄悄话 (112 bytes) () 12/10/2006 postreply 19:01:26

我還真累。 因為對牛彈琴。:-) thinking of a spa.:-)))) -sfla- 给 sfla 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/10/2006 postreply 19:04:56

哈哈,你真逗...有啥好气的. -ClubMonaco- 给 ClubMonaco 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/10/2006 postreply 19:06:09

我看你是个专管九国贩骆驼的,省点吧 -Princessgr- 给 Princessgr 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/10/2006 postreply 19:08:43

要是做那活﹐我還真不會象現在這麼累。難怪﹐wxc blog有 -sfla- 给 sfla 发送悄悄话 (160 bytes) () 12/10/2006 postreply 19:13:19

林子大了,什么鸟不有 -Princessgr- 给 Princessgr 发送悄悄话 (94 bytes) () 12/10/2006 postreply 19:21:21

這大林子里啊﹐就你這鳥最聰明。:-)))) -sfla- 给 sfla 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/10/2006 postreply 21:12:56

agree with you -Eveline- 给 Eveline 发送悄悄话 (104 bytes) () 12/10/2006 postreply 19:05:13

请您先登陆,再发跟帖!