简体
|
繁体
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
跨国婚恋
» 你看托尔斯泰的名字,我们都知道列夫托尔斯泰,可是英文把他名字译作leo,法文译作leon
全部论坛列表
你看托尔斯泰的名字,我们都知道列夫托尔斯泰,可是英文把他名字译作leo,法文译作leon
来源:
军大衣
于
2021-11-05 16:48:27
[
档案
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (170 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
俄语发音和列更接近。
由
Nonameavailable
于
2021-11-05 13:21:46
都是取各自语言里同根名,其实俄文原来的读音应该就是lev。中国当初俄文翻译是很强的,完全不需要从英文世界转译。
您的位置:
文学城
»
论坛
»
跨国婚恋
» 你看托尔斯泰的名字,我们都知道列夫托尔斯泰,可是英文把他名字译作leo,法文译作leon
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock/Adblock plus
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”